Určitě vás ta otázka už napadla.
Není jednodušší článek přeložit z cizojazyčné Wikipedie než jej celý vytvářet od nuly? Možná ano, kdo ví. V tomto článku se pokusíme hledat odpověď.
Tak se většinou ptám nejdřív. Zda článek, který chci vytvořit, náhodou není již vytvořen na jiné cizojazyčné Wikipedii. Proč? Minimálně ze tří důvodů.
A jsem u toho nejtěžšího. Jaké téma zvolit, aby bylo dostatečně významné, a přitom natolik univerzální, aby se dalo vycházet z cizojazyčné Wikipedie. A navíc, aby bylo aktuální. Chvíli mi to zabere, nakonec se rozhodnu pro Světový den divadel, angl. World Theatre Day (zkráceně WTD), který připadá každoročně na 27. března. Toto heslo chybí na české Wikipedii, zato na anglické – a několika dalších – je alespoň trochu zpracované.
![]() |
Vybraný článek pro překlad |
Výchozím bodem pro tvorbu nového článku je pro mě heslo o WTD na anglické Wikipedii. Kdybych uměl španělsky, možná bych se podíval i sem. To proto, že anglické heslo je příliš krátké, řečeno slovníkem Wikipedie je to pahýl. Jako začátek jej ovšem mohu využít.
Rozhodl jsem se, že nový článek o Světovém dni divadla vytvořím překladem z anglické Wikipedie. Pro to, jak to udělám, mám v zásadě dvě možnosti.
Pokud je vaše znalost na úrovni pokročilý (advanced), možná si říkáte, že o druhé variantě nemá cenu uvažovat. Přesto se na ni společně nyní podíváme. I když je přesnost překladu Google Překladače limitující, má jeho integrace do tvorby článku některé své výhody.
Na stránce pro překlad zvolím modrým tlačítkem volbu Nový překlad, vyhledám a zvolím „World Theatre Day“, zkontroluji zvolený výchozí jazyk (angličtinu) a kliknu na Začít překládat. V pravé části, naproti jednotlivých odstavců, kliknutím do prázdného prostoru postupně vygeneruji překlad.
![]() |
Editor překladu na Wikipedii |
I s mírnou pokročilostí vaší angličtiny si ihned všimnete nedokonalostí Google Překladače. Navržené překlady od něj jsou opravdu značně nepřesné a dosti matoucí. Nezbývá tedy, než nepřesnosti opravit. Můžete to udělat přímo v editačním prostředí nástroje, které máte nyní před sebou, tj. v pravých sloupcích, kde byl vložen český text. Opravy se vám budou průběžně ukládat.
Přece jen jsme se tak nakonec dostali i k variantě 1 výše.
Jednou z výhod nástroje Překlad je to, že přeložený článek mohu odtud přímo zveřejnit. Dopředu si zkontroluji:
![]() |
Po úpravě překladu před jeho zveřejněním |
Poté mohu článek publikovat tlačítkem „Zveřejnit“ v pravém horním rohu. Je dobré si uvědomit, že článek je okamžitě zveřejněn, aniž byste byli vyzvání k vložení komentáře této editace či dodatečného potvrzení, jak je tomu zvykem při běžném vytváření článku pomocí Vizuálního editoru či Wikitextu.
Po zveřejnění článku je nutné provést několik nezbytných úprav:
Ad 1.: Šablonu Překlad jsem vložil pomocí wikitextu (volba Editovat zdroj) vepsáním následujícího textu do sekce Reference:
{Překlad|en|World Theatre Day|838087182}
Číslo na konci řádku je ID stránky, která byla použita pro překlad. K němu jsem se dostal na stránce World Theatre Day v levém menu, v sekci Cite this page.
Ad. 2. a 3. Další části – Externí odkazy, šablonu Pahýl a kategorie jsem vložil pomocí wikitextu (volba Editovat zdroj) vepsáním následujících textů za sekci Reference:
==Externí odkazy==
[https://www.world-theatre-day.org/ oficiální stránky Světového dne divadla]
{Pahýl}
[Kategorie:Divadlo]
[Kategorie:27. březen]
Vše jsem uložil a okomentoval dané editace. Zde je výsledek.
![]() |
Nový článek vytvořený nástrojem Překlad po dodatečných úpravách |
Všechny články jsou publikovány pod licencí Creative Commons BY-NC-ND.
Článek nebyl prozatím komentován.
Pro vložení komentáře je nutné se nejprve přihlásit.
Tento článek je zařazen do seriálu Tvoříme Wikipedii.
Ostatní články seriálu: